Trade journal articles summarize specialized information written in a way as to be easy to understand and assimilate without getting into deep details on the product or service described, yet in an accurate and technically correct form, as they are usually meant to be read by knowledgeable readers. Therefore, when translating technical press material, the translator must combine style creativity, the key tool of marketing translation, with the narrative skills required for the creation of technical documents and manuals, along with the specialized knowledge on the subject matter of the article.
Trade press does not only include articles published in specialized journals or magazines. Many news releases and articles appearing in consumer or non-specialized magazines or publications contain a variety of technical concepts the translation of which requires an excellent grasp of the associated knowledge domain. For instance, most articles of The Economist, a leading magazine primarily oriented to economic information but covering a much broader scope of topics as well, contain a profusion of technical concepts in many different disciplines, making their translation much more challenging than a simple political opinion article.
Our translators possess the perfect mix of technical background and writing skill to elegantly and accurately translate any specialized article.
(c) 2009 PARÁMETRO TRADUCCIONES S.L. Registered in the Registry of Companies of Madrid, Volume 17648, Book 0, Sheet 34, Section 8, Page M-303805
Business Address: Agustín de Bethencourt 25, 5º18, 28003 MADRID. Phone 91 554 77 83 - Fax 91 761 61 42