Mechanical engineering texts, specially those originally written in English, use countless subject-specific terms, many of which are even polysemous. It is not hard to find mechanical terms with multiple possible translations according to the context, the intention of the sentence or the type of mechanical subsystem. Very often, a known or widely accepted translation for a given technical term does not even exist. In such cases, the translator must reinterpret the context and select a suitable term or devise an equivalent expression in the target language that accurately reflects the intention of the original. The experience and technical background of the translator will determine the correct understanding of the usage of each word and the choice of the most suitable term, or even, in some cases, the adoption of a completely new translation.
To back the deep technical knowledge on mechanical engineering of our specialists, we have the best technical dictionaries and books available on all the subject matters related to this technology: engines, compressors, gears, bicycles, mechanisms and every kind of mechanical subsystems.
(c) 2009 PARÁMETRO TRADUCCIONES S.L. Registered in the Registry of Companies of Madrid, Volume 17648, Book 0, Sheet 34, Section 8, Page M-303805
Business Address: Agustín de Bethencourt 25, 5º18, 28003 MADRID. Phone 91 554 77 83 - Fax 91 761 61 42